Με αφορμή μία μετάφραση φράσης του κοζανίτικου ιδιώματος στα αγγλικά που έπρεπε να κάνω για έναν φίλο, είπα να μεταφράσω και άλλες λέξεις και φράσεις της ντοπιολαλιάς, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε ένα μελλοντικό λεξικό (ελέω εξωστρέφειας)! Ας ευθυμήσουμε, λοιπόν, λίγο:
1) Σαν την Κουζαν’ πουθενά!=There is no place like Kozani!
2) Ηηη!=Never mind!
3) Φεύγα, μη σε φτύσω!=You are welcome!
4) Κασμιρτζής=Joker
5) Αλλού, ρα!=I don’t buy it!
6) Σουκάκου=Gossip Girl
7) Τζιαντές=Avenue
8) Στον Αρίνταγα=By the sea
9) (η) Κεφτέδα=Meatball
10) Λιεν μι λιεν σι λιεν=My name is Helen
11) Μασλάτ’=Chat
12) Μπάκακας=Frog
13) Σιουρδαμάρα=Craziness
14) Όιι χιον’!=Heavy snowfall!
15) Γκόλιαβους=Naked
16) Μπεντ’=Joke
17) Καναγγιρίσιου=Old-Fashioned
18) Πχιαλώ=Run
19) Αλαφρά Γιουρτή=Frivolous
20) Τσακώνου του Μάη=Celebrate May Day
21) Ντιτιός=Idiot
22) Τσιόμκα=Snowball
23) Μπιστιρέινους=Ξυλέινους=Stubborn
24) Μαρούκουτας=Quickly
25) Μουτφός= Quiet but Devious
26) Μουχόζκους=Sour
27) Γίνκιν!=It did happen!
28) Τσακουστάρ’=Bird Place
29) Αρμιά= Pickled Cabbage
30) Δεκαπέντσιν ου Αύγουστους, πυρώσ’ και μην αντρέπισι!=Winter is coming!
Σούπερ! Συγχαρητήρια! Να το συνεχίσεις
Αλαφρά Γιουρτή= Light celebration
Ευχαριστώ πολύ, αποτελεί καταρχήν ψηφιακό κασμέρ’ σε ανάρτηση μου στο Facebook, φόρος τιμής στην αξεπέραστη σκωπτική διάθεση της κοζανίτικης κουλτούρας. Έχω ήδη κάποιες νέες προσθήκες στο Facebook, από εκεί και πέρα το αφήνω παρακαταθήκη σε όποιον τον ευχαριστεί να το συνεχίσει!
Πολύ καλό ! Θέλουμε μετάφραση και στα παρακάτω :
-Ντου λύκους!
-Λύκους γκαβός (με πέταλα )
-ούρδα κατσικαβαλίσια
-Ταντστάρας
Νιαμερος:ninedays festival….
αλλού ρα
Λύκος τ’ς Ευγενους= Gina’s wolf
Σουρτουκου= party animal
Λύκος τ’ς Ευγενους= Gina’s wolf
Βήχας μπουντρουμισιους= cough from the basement